COMPRESSION OF SPACE AND TIME: MUSEUMS AND BEYOND
- museums, art, policies and development -
Friday, 29 July 2011
「南京強暴」
A translator defended himself/herself: 把Rape of Nanjing (i.e.Nanjing Incident,南京大屠殺) 譯成「南京強暴」,是風格問題。
試問:風格這麼便宜嗎?
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment